Revisão movieStats corrige sugestões

Em The Film Business você encontrará críticas descritivas de seus vídeos esta é uma das características do jogo que eu estou muito orgulhoso, mas principalmente… z polskiej wersji. Kiedy postanowiłem stworzyć angielską wersję gry, było już wiele tekstów, które trzeba przetłumaczyć, że jedynym sposobem aby zrobić to w sensownym czasie było użycie funkcji automatycznego tłumaczenia. Niestety język polski jest dość skomplikowany, a wynik takiego tłumaczenia pozostawiają wiele do życzenia. Stąd zdecydowałem się udostępnić Wam narzędzie, które pozwolą zaproponować lepszą wersję istniejących recenzji. Narzędzie będzie dostępne w MovieStats w zakładce Opiniões.

Wystarczy wpisać fragment oryginalnej recenzji (taki który nie zawiera nazw własnych). Wówczas otrzymacie listę tekstów z gry posiadających zawierających daną frazę. A następnie wybranie opcji editar, która pozwoli Wam zaproponować lepszą wersję tłumaczenia danego fragmentu. Wasza propozycja trafia do mnie do moderacji. Jeżeli wszystko jest ok to zostaje zaakceptowana i pojawi się w przyszłej aktualizacji zestawu recenzji. To tyle. Mam nadzieję, że przyczyni się to do poprawy jakości anglojęzycznych wersji recenzji.

 

%d blogueiros como este: